top of page

Успех Ваших переговоров или радость от туристической поездки во многом зависит от организации и качества перевода. Устный перевод – сложная и многогранная дисциплина, которая требует серьёзной подготовки и профессионализма. Доверьте эту работу опытному дипломированному переводчику.

ОБРАЗОВАНИЕ

 

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ СОРБОННЫ (Париж) - Славянское отделение, специальность: устный и письменный перевод, издательское дело. Диплом с отличием.

 

МЭИ АВТФ (Москва)


Двойное образование – техническое и гуманитарное – дало мне структурированный аналитический разум и способность быстро адаптироваться к любой тематике.


Мои «плюсы»: профессионализм, контактность, интеллигентность, отсутствие дефектов речи, доброжелательность, организаторские способности, пунктуальность и ответственность.

 

bottom of page